Tłumaczenie "ложись спать" na Polski


Jak używać "ложись спать" w zdaniach:

А теперь, моя русалочка, ложись спать.
No już. A teraz idź spać, moja mała syrenko.
Теперь иди домой и ложись спать.
Idź już do domu i się wyśpij. Dobranoc.
тупай в свою комнату и ложись спать.
Idź do pokoju spać, proszę cię.
Баффи, иди домой и ложись спать.
Buffy, idź do domu i połóż się do łóżka.
Но сегодня забудь про Даги, езжай домой и ложись спать.
Ale... co do dzisiejszego wieczoru... to zapomnij o Dougie, dobrze? Pójdziesz do domu i sobie odpoczniesz.
А теперь иди домой и ложись спать.
Teraz... idź do domu. I zdrzemnij się.
Я разбудил родителей, они сказали, что это сон, ложись спать.
Rodzice powiedzieli, że to tylko zły sen i kazali mi iść do łóżka.
Рэндалл, выключи свет и ложись спать.
Randall, wyłącz światło i idź spać.
Ложись спать, я завтра скажу маме.
Teraz idź spać, a rano o wszystkim powiem mamie.
Так или иначе, Луиза, ложись спать.
Tak czy owak, Luisa, pójdź już do łóżka.
Не ложись спать с мокрыми волосами.
Nie możesz iść spać z mokrymi włosami.
Первая ночь, когда солнце ложись спать Кинг Джордж говори мне:
/Pierwszej nocy, /gdy słońce poszło spać, /King George powiedział, /że ta ziemia zostanie uleczona.
Я накормлю детей, а ты ложись спать.
Zajmę się śniadaniem. Idź do łóżka. - Nie.
И, пап... не жди меня, ложись спать.
/Aha, tato, /nie czekaj na mnie.
А ты, кореш, дуй домой и ложись спать.
A ty, mój przyjacielu, powinieneś iść prosto do domu i do łóżka.
Все будет в порядке, Бога ради, ложись спать, сейчас 2:50.
/W hotelu miał zatrzymać się /premier i jego świta... /Denis! Pospiesz się, jest za dziesięć trzecia.
Ложись спать, пока не пришли родители.
Muszę cię położyć, zanim rodzice wrócą.
Ложись спать или завтра на ногах стоять не сможешь
Udaj się do łoża. Albo ryzykuj sromotną porażkę przeciwko człowiekowi Wetiusza.
Тогда ты ложись спать, а я постираю.
Idź do łóżka, a ja zrobię pranie.
Короче, если не хочешь бегать с дикими кобылками, иди в стойло и ложись спать.
Tak więc, jeśli nie chcesz przebywać z dzikim stadem, to wracaj do obory i połóż się spać.
Аврора, ложись спать, найди Генри и узнай, что сказал Румпельштильцхен.
Auroro, musisz rozgościć się i znaleźć Henry'ego, potrzebujemy informacji od Rumplestiltskina.
Ложись спать до 10.00, я серьезно.
Zgasić światła przed 22, nie żartuję.
А этот поросеночек говорит " Бёрт, ложись спать!"
Wszystko nie tak. Odechciało mi się spać.
Еще десять минут и ложись спать.
Wiec, masz jeszcze 10 minut, a później kładź się do łóżka.
Майк, через 10 минут ложись спать.
Mike, masz jeszcze 10 minut gry!
А теперь иди наверх и ложись спать.
Idź na górę i przygotuj się do snu.
Ложись спать, а когда проснешься, убедись, что встал с правильной ноги.
Idź spać, a gdy się obudzisz, upewnij się, że wstaniesz z łóżka prawą nogą.
Диппер, говорила же тебе: ложись спать.
Dipper, mówiłam wczoraj, żebyś położył się spać.
Ложись спать, посмотрим, что принесёт нам утро.
Idź spać. Zobaczymy, co przyniesie poranek.
Тебе завтра в школу. Ложись спать.
Rano wstajesz do szkoły, więc śpij już.
Хорошо, запри дверь и окна, установи камеру и ложись спать.
Dobrze, zamknij okna i drzwi, ustaw kamerę i do łóżka.
4.1619880199432s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?